ランゲージワンの緊急災害多言語通訳サービスが BuzzFeedNewsと Yahoo!ニュースで紹介されました
2019/11/12
ランゲージワンの緊急災害多言語通訳サービスが BuzzFeedNewsと Yahoo!ニュースで紹介されました。■掲載概要
媒体名:BuzzFeed News・Yahoo!ニュース
掲載日:2019年11月11日(月)
BuzzFeedNews
「通訳は命を救う。災害時に無料でサービス、込められた思いとは」
https://www.buzzfeed.com/jp/sumirekotomita/language-one-bosai
Yahoo!ニュース
「災害時、無料で通訳をしているサービスがある。そこに込められた想いとは」
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191112-00010000-bfj-soci
同記事では、ランゲージワンが台風・地震などの大型災害発生の際、外国人対応をする自治体・企業向けに提供してきた「緊急災害多言語通訳サービス」の紹介と、同サービスを企画した当社医療コーディネーター・防災士のカブレホス・セサル社員の生い立ちと被災地支援にかける想いについてのインタビューが掲載されました。
【参考】
『ランゲージワン 緊急災害多言語通訳サービス』提供例
「ランゲージワンは令和元年台風第19号の接近による自治体からの避難勧告・避難指示の発表に伴い 緊急災害多言語通訳サービスを無償提供いたします」
https://www.languageone.qac.jp/20191012news/
『ランゲージワン多言語コールセンター』ページ
https://www.languageone.qac.jp/callcenter/
ランゲージワンはこれからも多言語コールセンターサービスの提供を通じて、企業・官公庁のご担当者さまと在日・訪日外国人との外国語でのコミュニケーションの向上をお手伝いしてまいります。
【本リリースに関するお問い合わせ】
ランゲージワン株式会社
〒151-0073 東京都渋谷区笹塚2-1-6 JMFビル笹塚01 5F
お問い合わせフォーム:https://www.languageone.qac.jp/contact/
ランゲージワンでは 365日・24時間対応、13ヶ国語(英語、中国語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、タイ語、ロシア語、タガログ語、ベトナム語、ヒンディー語、ネパール語、インドネシア語、フランス語)の多言語コールセンターや、メール翻訳などお役に立つサービスをご用意しております。
※言語によっては対応可能な曜日・時間帯に制限がある場合がございます