インフォメーション

ランゲージワンは新型コロナウイルス感染症対策に取り組む医療機関・官公庁・団体の 外国人相談窓口を「多言語医療映像・電話通訳サービス」でサポートいたします

ランゲージワンは「未来のふる里産業人養成講座 ~どの世界に出ても活躍できる社会人、産業人をめざして~」に講座協力企業として参加いたしました

ランゲージワンは 滋賀県国際協会の「しが外国人相談センター」に 12ヶ国語対応の 多言語映像・電話通訳サービスを提供いたします

実践的なオンライン医療英会話「ランゲージワン・メディカル英会話 」が月払いコースでさらにご利用しやすくなりました

ランゲージワンと法テラスがタイ王国大使館を訪問しました

災害時の自動翻訳による多言語情報提供の問題点をテーマにした朝日新聞社「withnews」の掲載記事にカブレホス・セサル社員のインタビューが紹介されました

CLAIR(クレア)一般財団法人自治体国際化協会の「自治体国際化フォーラム」にランゲージワンのカブレホス・セサル社員の寄稿記事が掲載されました

ランゲージワンの緊急災害多言語通訳サービスが BuzzFeedNewsと Yahoo!ニュースで紹介されました

ランゲージワンは 第78回日本公衆衛生学会総会にて 医療電話・映像・AIハイブリット通訳サービス「MELON」の紹介ブースをコニカミノルタ株式会社と共同出展いたしました

「FNN.jpプライムオンライン」でランゲージワンの緊急災害多言語通訳サービスが紹介されました

ランゲージワンは令和元年台風第19号の接近による自治体からの避難勧告・避難指示の発表に伴い 緊急災害多言語通訳サービスを無償提供いたします

ランゲージワンは企業・自治体の外国人対応業務の効率化を支援する 最大13ヶ国語対応の「多言語AIチャットボットサービス」を順次提供開始します

医療従事者向けの実践的な医療英会話をオンラインで学べる ランゲージワン・メディカル英会話 『病院スタッフのためのオンライン英会話』を 2019年10月7日から販売開始いたします

読売新聞の連載記事「医療ルネサンス」でランゲージワンの医療映像通訳サービスが紹介されました

ランゲージワンのカブレホス・セサル社員が NHK WORLD-JAPANのラジオ放送「Buzon de Radio Japon」に出演いたしました

ランゲージワンは三菱総合研究所が主催した環境省の「放射線による健康影響等に関する統一的な基礎資料」活用に関する情報交換会(勉強会)に協力いたしました

ランゲージワンは令和元年台風第15号による東京都や神奈川県などへの避難勧告の発表に伴い 緊急災害多言語通訳サービスを無償提供いたします

ランゲージワンは 株式会社イセトーの マネー・ローンダリング対策「イセトー多言語対応ソリューション」へ 多言語翻訳・多言語通訳業務を提供いたします

ランゲージワンは 金融庁が求めるマネー・ローンダリング対策に取り組む 銀行や信用金庫・信用組合などの預金取り扱い金融機関さまへ 外国人顧客管理のための 多言語翻訳・映像電話通訳サービスをご提供いたします

ランゲージワンは大雨による佐賀県、福岡県、長崎県での特別警報発表に伴い、緊急災害多言語通訳サービスを無償提供いたします